アマゾン輸出ペンディング売上の預かり

こんなメールが来ることがあります。
おおよそ来るパターンはわかっています。
出品数が多すぎると良く引っ掛かります。

Hello from Amazon.

We are writing to let you know that we are conducting a review of your selling account. During the review, a rolling reserve will be applied to funds in your seller account.

The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 7 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily.

You can view your account balance, reserve amount, and estimated payment schedule in the Payments section of your seller account (https://sellercentral.amazon.com/gp/payments-account/settlement-summary.html). When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.

Account reviews are intended to ensure the timely shipment of orders and compliance with our selling policies. Please continue to fulfill orders and list only items that you are able to ship by or before the Expected Ship Date.

For information on how you may be able to expedite this review, search on “Velocity Limits and Account Reviews” in seller Help.

We will notify you by e-mail when our account review is complete.

We appreciate your patience and cooperation.

Best regards,

Merchant Approval Team
http://www.amazon.com

こんにちは、アマゾンから。
私たちは私たちがあなたの売り玉の調査を行なっていることをあなたに知らせるために書いています。
調査中に、回転する蓄えは、あなたの販売者アカウントでの資金に適用されるでしょう。
蓄えは前7日の間あなたの総売上高量と等価になります。
あなたの受注額に基づいて、蓄えの量は毎日で変わるかもしれません。
勘定残高(引当額)を見ることができ、販売者アカウント(https://sellercentral.amazon.com/gp/payments-account/settlement-summary.html)の支払いセクション中の支払いスケジュールを評価しました。
あなたの勘定残高が引当額を超過する時、資金はあなたの支払一覧表につき利用可能になります。
アカウント・レビューは、注文および私たちの販売政策への従順の適時の出荷を保証するように意図されます。
注文を完了し、予定出荷日までに、あるいはその出荷日の前に送ることができるアイテムだけをリストすることを継続してください。
あなたがどのようにこの調査を促進することができるかもしれないかについての情報については、販売者ヘルプで「速度限界およびアカウント調査」上で探索してください。
私たちのアカウント・レビューが完全な場合、私たちは電子メールによってあなたに通知するでしょう。
私たちはあなたの忍耐と協力を評価します。
敬具、
商人承認チーム
http://www.amazon.com

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする